http://www.piotr.kresak.pl/konwen222.htm
Trafiłem na to przypadkiem kiedy chciałem udowodnić tu na forum, że angielski "president" nie musi być polskim "prezydentem"
Nie tylko dla tłumaczy Lotusa, jak napisano w tytule. Niezmiernie ciekawy materiał.
itd.
edit: Podobne tematy porusza jeden z felietonów Beksińskiego.
Trafiłem na to przypadkiem kiedy chciałem udowodnić tu na forum, że angielski "president" nie musi być polskim "prezydentem"
Nie tylko dla tłumaczy Lotusa, jak napisano w tytule. Niezmiernie ciekawy materiał. Poradnik napisał(a):Zdanie My sister who is living in Paris is an artist oznacza, że autor ma kilka sióstr i tylko ta, która mieszka w Paryżu, jest artystką. Natomiast zdanie My sister, who is living in Paris, is an artist oznacza, że autor ma tylko jedną siostrę; mieszka ona w Paryżu i jest artystką.
Poradnik napisał(a):industry to zarówno przemysł, jak i branża (a więc industry standard to norma branżowa, a nie "przemysłowy standard")
itd.

edit: Podobne tematy porusza jeden z felietonów Beksińskiego.
