Windziarz napisał(a):No jakoś średnio mogą: http://cs.wikipedia.org/wiki/USB_flash_diskMoże po prostu te wczesne (lata 90.) zapożyczenia starali się maksymalnie dostosowywać do języka czeskiego? A te późne z kolei na swój sposób sczeszczać
W innych językach jako oficjalne terminy dominują dyski, pamięci i klucze.
Wydaje mi się, że mogło to wynikać też ze strachu, że te anglicyzmy zrujnują czeszczyznę, która z takim mozołem była przywracana do życia po upadku cesarstwa Austro-Węgier.
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".

