Good riddance to bad rubbish...
Dosłownie byłoby:
When the woman gets off the wagon, horses have an easier time.
Lub tłumacząc opisowo, wspomnieć o sytuacji gdzie rozwiązaniem problemu jest pozbycie się jakiejś osoby lub rzeczy.
Dosłownie byłoby:
When the woman gets off the wagon, horses have an easier time.
Lub tłumacząc opisowo, wspomnieć o sytuacji gdzie rozwiązaniem problemu jest pozbycie się jakiejś osoby lub rzeczy.
Natura albowiem w rozmaitości się kocha; w niej wydaje swoją moc, mądrość i wielkość.
(Jędrzej Śniadecki)
(Jędrzej Śniadecki)

