Neuromancer napisał(a):Widać cenisz język ojczysty. Znam przypadki pobytu za granicą przez dwa lata i takie akcenty mają że zrozumieć ich nie idzie... Nic tylko pogratulować dbałości.
Dzięki.
Osobiście poznałem od dzieciństwa kilku Polaków którzy mimo ze się urodzili w Polsce i przyjechali tu za brzdąca nie potrafią poprawnie się wysławiać po polsku.
Poza tym gratulacja nalezą się zwłaszcza moim rodzicom bo sam się przecież wysławiać poprawnie nie nauczyłem
Zauważyłem ze popularnym błędem niektórych Polaków żyjących w Belgi (a przynajmniej już u kilku osób to odnotowałem) jest to ze próbują jak najwięcej do dziecka mówić po francusku, nawet jeżeli sami nie potrafią dobrze mówić w tym języku...
Moi rodzice tylko po Polsku do mnie mówili i uczyli mnie polskiego np. za pomocą krzyżówek dla dzieci.
Jak trafiłem do przedszkola to pewnie bardziej porozumiewałem się "językiem cielesnym" bo werbalnie nie bylem przecież zdolny do komunikacji nawet jeżeli chodzi o podstawowe słowa w języku francuskim.
Na pewno musiałem się czuć trochę pogubiony ale niby sobie dobrze poradziłem i szybko się przystosowałem, ja sam osobiście nie mam wielu wspomnień z przedszkola a już absolutnie nie pamiętam pierwszych dni w przedszkolu.
Cytat:A ile języków znasz? I od jak dawna się ich uczysz? Samo osłuchanie i nauka gramatyki to tak automatycznie od dziecka czy standardowa nauka słówek itd.?Tylko Polski i Francuski.
Wyżej ci trochę napisałem o tym jak wyglądała moja nauka tych jeżyków.

Oceny mam w sumie dobre i z niderlandzkiego ale w praktyce to ze mnie dupa jeżeli chodzi o porozumiewanie się za pomocą tego języka.
Natomiast po angielsku bardzo dobrze sobie radzę i nigdy nie musiałem się na lekcjach do tego języka specjalnie przykładać.
I wiem z doświadczenia ze potrafię swoim łamanym angielskim prowadzić nawet długie rozmowy.
PS:
Poza tym jak to każdy żyjący w "kraju multi-kulti", wiele słów w wielu obcych językach się zna...
Przeważnie przekleństwa

Raz słuchasz jak ktoś gawarit pa ruski, innym razem słyszysz wciąż te same słowa z arabskiego które po prostu się prześliznęły do młodzieńczego "slangu" i są ciągle powtarzane.
A proste słowa z jeżyków takich jak Hiszpański łatwo się zapamiętuję
"Człowiek cnotliwy dobre wypowiada słowa, ale nie zawsze ten, kto dobre powiedział słowo, jest cnotliwy."
-Konfucjusz
-Konfucjusz

