Mam pytanie do @nonk.
W Królu Lirze (przekład Paszkowskiego) możemy odszukać fragment dialogu między braćmi Edmundem i Edgarem (Akt I, scena 2)
Edmund: "(...)Powiedziałem ci, co widziałem i słyszałem; słaby to tylko rys w porównaniu ze strasznym obrazem rzeczywistości. Idź, idź, zaklinam cię!"
Edgar: "Prędkoż się zobaczymy?"
Edmund: "Spuść się już na mnie."
Jakie może być archaiczne znaczenie tego ostatniego wyrażenia? Jak się domyślam, coś w stylu "odejdźże już ode mnie", ale może bardziej akuratnie wyjaśnisz?
W Królu Lirze (przekład Paszkowskiego) możemy odszukać fragment dialogu między braćmi Edmundem i Edgarem (Akt I, scena 2)
Edmund: "(...)Powiedziałem ci, co widziałem i słyszałem; słaby to tylko rys w porównaniu ze strasznym obrazem rzeczywistości. Idź, idź, zaklinam cię!"
Edgar: "Prędkoż się zobaczymy?"
Edmund: "Spuść się już na mnie."
Jakie może być archaiczne znaczenie tego ostatniego wyrażenia? Jak się domyślam, coś w stylu "odejdźże już ode mnie", ale może bardziej akuratnie wyjaśnisz?
Vi Veri Veniversum Vivus Vici
