Powinien. Ale to je polityk, z nimi już tak jest. No i nie tyle błędy językowe, których nie popełniłby tłumacz, co fakt że w razie pomyłki wszystko spadłoby na tłumacz. A, btw:
Wieść gminna, czyli niepotwierdzone info?
Najzabawniejsze w tym co powiedziała Scheuring-Wielgus nie były same słowa, ale to że:
a) powtórzyła to kilka razy, a tłum skandował za nią
b) później nie sprostowała, tylko przyznała publicznie że swoją wypowiedź podtrzymuje, dodając tylko, że chodziło jej o kobiety z partii rządzącej.
No i ja nie rozumiem, dlaczego z góry przyjmować to za przejęzyczenie? "Dość dyktatury kobiet" to jest piękne hasło.
Cytat:ZaKotem napisał(a):Przejęzyczenia są zabawne, ale wiadomo, co mówca naprawdę chciał powiedzieć.Jak wieść gminna niesie Kaczyński, gdy już sprostował swoją wypowiedź wyjaśniając, „… że białe jest czarne, a czarne jest białe” miał później stwierdzić, że „Nie przekonają nas zresztą i w tym pierwszym względzie”…
Wieść gminna, czyli niepotwierdzone info?
Najzabawniejsze w tym co powiedziała Scheuring-Wielgus nie były same słowa, ale to że:
a) powtórzyła to kilka razy, a tłum skandował za nią
b) później nie sprostowała, tylko przyznała publicznie że swoją wypowiedź podtrzymuje, dodając tylko, że chodziło jej o kobiety z partii rządzącej.
No i ja nie rozumiem, dlaczego z góry przyjmować to za przejęzyczenie? "Dość dyktatury kobiet" to jest piękne hasło.
