Gawain napisał(a):Jaja malowali nawet chińczycy. To taki uniwersalny znak płodności
Tak, jasne, tak samo zającowate, no bo przecież mnożą się jak króliki, no to przecież stanowią oczyywistyyy* symbol płodności, no i jeszcze ta wiosna i tak dalej...
Tylko że nie. Większość rzekomo "uniwersalnych" i "oczywistych" symboli to przypisywanie własnego rozumienia symboliki innym ludom, odległym geograficznie lub czasowo, myślącym zupełnie inaczej. I tu pewnie też tak jest.
Cytat:ale i za tym, że akurat u Słowian zwyczaj był tak silny, że trzeba było jakoś zaadoptować to do nowej religii, bo podobnie jak kupałę, ciężko było taką fajną okazję przegapić.
No i kolejny przykład bezmyślnego powielania bzdur poganolubów. "Kupała" stanowi przykład adaptacji z przeciwnym zwrotem, sama nazwa oznacza Jana Chrzciciela, zresztą jest to zwyczaj wyłącznie rosyjski. O masz:
Точку зрения о дохристианских истоках праздника критикуют историк В. Я. Петрухин[15] и этнограф А. Б. Страхов[16]. По мнению этнографа В. К. Соколовой, «Купала» — название более позднее, появившееся у восточных славян, когда праздник был приурочен ко дню Иоанна Крестителя[6].
Дохристианское название праздника неизвестно. Название Иван Купала имеет народно-христианское происхождение и является славянским вариантом имени Иоанн Креститель[17], поскольку эпитет Иоанна переводится с греческого как «купатель, погружатель» (греч. βαπτιστής)[18]. Выбор именно глагола купать для перевода эпитета «креститель» был обусловлен и собственно славянскими представлениями: праслав. kǫpati обозначало ритуальное омовение, очищение, которое осуществлялось в открытых водоёмах[19].
В графитти № 78 в Софийском соборе Новгорода, датируемой концом XI — началом XII века, имеется надпись: «На Купалиѧ»[20]. В Ипатьевской летописи под 1262 годом имеется запись: «Литва же изъгнаша Єздовъ на каноунъ и Иванѧ дн҃и . на самаѩ коупальѩ»[21][22].
Божество «Купала», впервые упоминаемое в поздней черниговской Густынской летописи (XVII век), является плодом недоразумения: летописец, зная о «бесовских игрищах» на Ивана Купалу, принял название праздника за имя языческого бога. Впоследствии это недоразумение было повторено переписчиками, а затем и ранними исследователями славянской мифологии, в результате чего в славянском пантеоне появилось новое «божество»
Wikipedia ma więcej języków niż polski i angielski.
*
