Podejrzewam, że tutaj Włosi postarali się o dźwięczną nazwę. Z tego co wiem, u Brytyjcyzków to ustrojstwo nazywało się Army Tractor <1> albo Tank Destroyer <2>. Czasem spotyka się nazwę Gun Carrier lub podobne. Dlatego stawiam na to, że Włosi jak produkowali własne wersje <3> <4>, postanowili nadać temu bardziej wdzięczną nazwę. Francuzi z tego co wiem w okresie międzywojennym nie wzorowali się na modelu brytyjskim, a swój model nazwali, bardzo prosto... automitrailleuses de reconnaissance
Na zakończenie, odnalazłem taką wzmiankę:
"In the Polish TK tankette, the suspension was much improved. Vivian Loyd, who visited Warsaw during the development of TK, called its suspension the best of all vehicles based on his original idea." <5>
Czyli nadal tankietka, ale najlepsze z możliwych rozwinięć, według autora oryginału. Zawsze coś.
<1> https://books.google.de/books?id=iigDAAA...ane&f=true
<2> https://books.google.de/books?id=aygDAAA...e&q&f=true
<3> https://pl.wikipedia.org/wiki/CV_29
<4> https://pl.wikipedia.org/wiki/L3_(tankietka)
<5> https://en.wikipedia.org/wiki/Carden_Loyd_tankette
Na zakończenie, odnalazłem taką wzmiankę:
"In the Polish TK tankette, the suspension was much improved. Vivian Loyd, who visited Warsaw during the development of TK, called its suspension the best of all vehicles based on his original idea." <5>
Czyli nadal tankietka, ale najlepsze z możliwych rozwinięć, według autora oryginału. Zawsze coś.
<1> https://books.google.de/books?id=iigDAAA...ane&f=true
<2> https://books.google.de/books?id=aygDAAA...e&q&f=true
<3> https://pl.wikipedia.org/wiki/CV_29
<4> https://pl.wikipedia.org/wiki/L3_(tankietka)
<5> https://en.wikipedia.org/wiki/Carden_Loyd_tankette
Wszystko ma swój czas
i jest wyznaczona godzina
na wszystkie sprawy pod niebem
Koh 3:1-8 (edycje własne)
i jest wyznaczona godzina
na wszystkie sprawy pod niebem
Spoiler!

