Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Cytaty z Biblii na ekranie
#1
Cześć wszystkim! Jako, że w szkołach zawsze uczyli mnie tylko o tej dobrej stronie Biblii, ostatnio trochę się zdziwiłem, kiedy zauważyłem jakie m.in. przykazania są tam zawarte. Mianowicie chodzi mi o te z Księgi Powtórzonego Prawa 25:11-12 z obcięciem ręki. Zajmuję się też animacją i postanowiłem, że będę przerzucał większość z tych przykazań biblijnych na ekran (a może jakaś część "katolików" przejrzy na oczy i dowie się w co tak naprawdę wierzy). Może to zabrzmi trochę jak reklama, ale jeśli ktoś chce zobaczyć i powiedzieć jak się podoba pomysł to zapraszam Uśmiech https://www.youtube.com/watch?v=44R1R_3nW8c&t=1s
Odpowiedz
#2
No raczej w 2018 roku te "przerażające cytaty z Biblii"(które były na wszelakich forach(tutaj również) wyjaśnianie) nikogo już nie gorszą
[i]"Jeden pindol był cieniutki, a drugi gruby jak świnia. Może ukąszenie świni boli, lecz to rany po leszczynie goją się dłużej"[/i]

[i]~Kutang Pan z Klasztoru Kutang[/i]
Odpowiedz
#3
PawianMarian napisał(a): Cześć wszystkim! Jako, że w szkołach zawsze uczyli mnie tylko o tej dobrej stronie Biblii, ostatnio trochę się zdziwiłem, kiedy zauważyłem jakie m.in. przykazania są tam zawarte. Mianowicie chodzi mi o te z Księgi Powtórzonego Prawa 25:11-12 z obcięciem ręki. Zajmuję się też animacją i postanowiłem, że będę przerzucał większość z tych przykazań biblijnych na ekran (a może jakaś część "katolików" przejrzy na oczy i dowie się w co tak naprawdę wierzy). Może to zabrzmi trochę jak reklama, ale jeśli ktoś chce zobaczyć i powiedzieć jak się podoba pomysł to zapraszam Uśmiech https://www.youtube.com/watch?v=44R1R_3nW8c&t=1s

Ja to widzę tak. Jeżeli autor/autorzy biblii (a sądzę, że tak było) byli ludźmi pustyni, których w dzisiejszych czasach nazwalibyśmy barbarzyńcami, to przekaz starego testamentu ma perfekcyjny sens. XD

Btw. Zajebisty filmik. Sub! Duży uśmiech
Przekonania są bardziej niebezpiecznymi wrogami prawdy, niż kłamstwa - F. Nietzsche

Odpowiedz
#4
Quinque napisał(a): No raczej w 2018 roku te "przerażające cytaty z Biblii"(które były na wszelakich forach(tutaj również) wyjaśnianie) nikogo już nie gorszą

Może i były wyjaśniane, ale nie powiedziałbym, że wyjaśnione i że nikogo nie gorszą. Nie ma to jak bajka o łysym proroku, niedzwiedziach i dzieciach - niestety bez happy endu, a i morał jakiś taki, niechrześcijański Uśmiech
Odpowiedz
#5
Osiris napisał(a): a i morał jakiś taki, niechrześcijański

Ale jakże biblijny XD
Przekonania są bardziej niebezpiecznymi wrogami prawdy, niż kłamstwa - F. Nietzsche

Odpowiedz
#6
Osiris napisał(a):
Quinque napisał(a): No raczej w 2018 roku te "przerażające cytaty z Biblii"(które były na wszelakich forach(tutaj również) wyjaśnianie) nikogo już nie gorszą

Może i były wyjaśniane, ale nie powiedziałbym, że wyjaśnione i że nikogo nie gorszą. Nie ma to jak bajka o łysym proroku, niedzwiedziach i dzieciach - niestety bez happy endu, a i morał jakiś taki, niechrześcijański Uśmiech

I jaki jest ten niechrześcijański morał, płynący z historii Elizeuszu?
Marcin Basiński
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _


Keep calm and blame Russia
Odpowiedz
#7
Marlow napisał(a):
Osiris napisał(a):
Quinque napisał(a): No raczej w 2018 roku te "przerażające cytaty z Biblii"(które były na wszelakich forach(tutaj również) wyjaśnianie) nikogo już nie gorszą

Może i były wyjaśniane, ale nie powiedziałbym, że wyjaśnione i że nikogo nie gorszą. Nie ma to jak bajka o łysym proroku, niedzwiedziach i dzieciach - niestety bez happy endu, a i morał jakiś taki, niechrześcijański Uśmiech

I jaki jest ten niechrześcijański morał, płynący z historii Elizeuszu?

Czyż nie jest chrześcijańską "złota reguła" odrzucenia prostej sprawiedliwości rozdzielczej, miłości nieprzyjaciół i miłosierdzia? Jakkolwiek by do przypadku Elizeusza nie podejść to wychodzi niechrześcijańsko - jak na cud. 
Historyjkę o niedźwiedziach można uznać za zwykły narracyjny tekst przedstawiający chorą scenę okrucieństwa. Można też zinterpretować to jako sąd nad prorokami Baala, czy napiętnowanie innego pogańskiego kultu Betel. Albo i jako przestroga przeciwko lekceważeniu słowa bożego. Albo wyśmiewanie się z proroka, które oznaczało wyśmiewanie się z samego Boga, za co oczywiście karą jest śmierć.. Albo zapowiedź wielkiego ucisku, trwającego 42 miesiące. 
I tak można długo ciągnąć bo co "prorok" weźmie się na interpretację alegorii biblijnych to każdemu wychodzi co innego. A cokolwiek z tego wychodzi to z miłosierdziem nic wspólnego tu nie ma.
Odpowiedz
#8
Osiris napisał(a): Czyż nie jest chrześcijańską "złota reguła" odrzucenia prostej sprawiedliwości rozdzielczej, miłości nieprzyjaciół i miłosierdzia? Jakkolwiek by do przypadku Elizeusza nie podejść to wychodzi niechrześcijańsko - jak na cud. 
Historyjkę o niedźwiedziach można uznać za zwykły narracyjny tekst przedstawiający chorą scenę okrucieństwa. Można też zinterpretować to jako sąd nad prorokami Baala, czy napiętnowanie innego pogańskiego kultu Betel. Albo i jako przestroga przeciwko lekceważeniu słowa bożego. Albo wyśmiewanie się z proroka, które oznaczało wyśmiewanie się z samego Boga, za co oczywiście karą jest śmierć.. Albo zapowiedź wielkiego ucisku, trwającego 42 miesiące. 
I tak można długo ciągnąć bo co "prorok" weźmie się na interpretację alegorii biblijnych to każdemu wychodzi co innego. A cokolwiek z tego wychodzi to z miłosierdziem nic wspólnego tu nie ma.

Cytat:Our Rabbis taught: Elisha was afflicted with three illnesses: one because he stirred up the bears against the children, one because he thrust Gehazi away with both his hands, and one of which he died; as it is said: Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died.

Sota 47 a
Link

Zadnego Oświecenia na horyzoncie, w tym konkretnym fragmencie wpływów hellenistycznych również brak.
Ten krótki frag jest chyba najlepszym komentarzem w temacie zdolnosci interpretacyjnych i rozumienia tekstu, tzw ateistów.

Żeby tzw ateisci mieli o czym mysleć, jeszcze mały frag, tym razem zdanie odrębne:
Cytat:Rab and Samuel [differ in their interpretation]; one said it was a miracle, while the other said it was a miracle within a miracle. He who said it was a miracle did so because there was a forest but there were no bears; he who said it was a miracle within a miracle did so because there was no forest nor were there any bears. [But according to the latter interpretation] there need have been [provided] bears but not a forest! — [It was required] because [the bears] would have been frightened

Czyli żadnego cudu nie było.Duży uśmiech
Marcin Basiński
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _


Keep calm and blame Russia
Odpowiedz
#9
Marlow napisał(a):
Cytat:Our Rabbis taught: Elisha was afflicted with three illnesses: one because he stirred up the bears against the children, one because he thrust Gehazi away with both his hands, and one of which he died; as it is said: Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died.

Sota 47 a
Link

Zadnego Oświecenia na horyzoncie, w tym konkretnym fragmencie wpływów hellenistycznych również brak.
Ten krótki frag jest chyba najlepszym komentarzem w temacie zdolnosci interpretacyjnych i rozumienia tekstu, tzw ateistów.

Żeby tzw ateisci mieli o czym mysleć, jeszcze mały  frag, tym razem zdanie odrębne:
Cytat:Rab and Samuel [differ in their interpretation]; one said it was a miracle, while the other said it was a miracle within a miracle. He who said it was a miracle did so because there was a forest but there were no bears;  he who said it was a miracle within a miracle did so because there was no forest nor were there any bears. [But according to the latter interpretation] there need have been [provided] bears but not a forest! — [It was required] because [the bears] would have been frightened

Czyli żadnego cudu nie było.Duży uśmiech

Marlow chyba nie bardzo zrozumiał o co chodzi: przestawiłem zdolności interpretacyjne i rozumienia tekstu apologetów chrześcijańskich. Tak się składa, każdy sobie interpretuje jak chce i w tym właśnie jest problem ponieważ np. protestanci skłaniają się raczej do dosłownego odczytywania Pisma. 
Ale Marlow, tak krytyczny wobec wszystkich tych prób, może sam się wykazać i przedstawić jedyną prawdziwą jego zdaniem interpretację. Zaprezentuje w ten sposób swoje zdolności. Duży uśmiech
Odpowiedz
#10
Osiris napisał(a):Tak się składa, każdy sobie interpretuje jak chce

Tak się składa że katolicy nie mogą sobie interpretować jak chcą
[i]"Jeden pindol był cieniutki, a drugi gruby jak świnia. Może ukąszenie świni boli, lecz to rany po leszczynie goją się dłużej"[/i]

[i]~Kutang Pan z Klasztoru Kutang[/i]
Odpowiedz
#11
Quinque napisał(a):
Osiris napisał(a):Tak się składa, każdy sobie interpretuje jak chce

Tak się składa że katolicy nie mogą sobie interpretować jak chcą

Tak, bo katolicy mają wyłączność na interpretację Duży uśmiech
Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości