Cytat:Bart
Francuzi jak zwykle mają jeszcze inaczej, w języku pisanym jest "Non, je ne sais pas", a w mówionym "Je sais pas".
??? Nie spotkałem się z takim czymś, a sporo soli zjadłem z żabojadami (może to jakiś regionalizm).
Za to spotkałem się u ichniej gimbazy z krótkim "szpa".
Ogólnie francuski ma chyba najwyższą z możliwych niezgodność mowy i pisma, nie mówiąc o takich kwiatkach, jak resztówki systemu dwudziestkowego w liczeniu, czy czas, którego się używa głównie w literaturze (passe simple).
Jeżeli rozmawiamy o zmianach ortografii, to puryści francuscy już dawno drą włosy z głowy, że młodzież francuska ma w d... te wszystkie akcenty i zdwojenia. A zaczęło się od miniteli czyli pierwszych aparatów stacjonarnych France Telecom umożliwiających pisanie tekstów.
Trzeba się było spieszyć i dlatego poległy te wszystkie językowe ornamenty.
A nas Łódź urzekła szara - łódzki kurz i dym.