Alfabet lacinski, grecki, arabski, cyrylica, gruzinski, pismo chinskie (i ogolnie piktograficzne z roznych terenow Azji), hieroglify staroegipskie... Do wiekszosci tych "krzaczkow" juz przywyklismy.
Jezyk angielski, niemiecki, francuski, wloski, czeski, rosysjki... i wiele wiele innych - nie musimy ich znac, ale w wielu przypadkach je rozpoznamy.
Ale ja mam dla was cos lepsiejszego :]
Powiedzcie, czy cos wam to mowi:
Nie ? A przeciez to alternatywny jezyk polski !.
Zapraszam was na przeglad ciekawszych i w wiekszosci nadal funkcjonujacych jezykow. Niektore sa zupelnie sztuczne, lecz mimo to powszechnie uzywane. Inne zas stworzono na potrzeby filmow i ksiazek.
Posluze sie Wikipedia (cytaty opisow), bo tez tam znalazlem informacje o wiekszosci z tych jezykow.
____________________________________________________________
Głagolica
Status: martwy, naturalny
Najstarsze pismo słowiańskie, stworzone przez misjonarza-apostoła św. Konstantego zwanego Cyrylem, który wraz z bratem Metodym zapisał w IX w. za jego pomocą język słowiański używany w okolicach Salonik; głagolica była pierwotnym alfabetem języka staro-cerkiewno-słowiańskiego, który miał być językiem liturgicznym Słowian, a w swojej późniejszej fazie rozwojowej, jako język cerkiewnosłowiański na wiele wieków pozostał językiem literackim wykształconych warstw w kręgu religii prawosławnej.
_____________________________________________________________
Folkspraak
Status: zywy, sztuczny, uzywany, standaryzowany
Folkspraak (Folksprâk, Folkspraek, Folksprák, Folksprak, lub Folk-Spraak, nazwa oznacza język ludu) - to sztuczny język, stworzony w oparciu o języki germańskie. Powinno go rozumieć około 900 milionów osób.
Początkowe założenie przy tworzeniu Folkspraak było takie, aby stworzyć język ze słów o wspólnym, germańskim rdzeniu. Miało być to połączenie angielskiego, niemieckiego, niderlandzkiego oraz języków skandynawskich (szwedzki/norweski/duński). Te trzy języki zostały uznane za jeden, ponieważ są bardzo podobne i w niemal wszystkich przypadkach posiadają ten sam rdzeń w słowach. Różnią się one jednak od niemieckiego i angielskiego w pewnym stopniu, dlatego niemożliwe jest, aby wszystkie słowa miały rdzeń wspólny dla wszystkich pięciu języków. Dlatego wpadnięto na pomysł stworzenia dialektów.
Folkspraak nie jest jednym, indywidualnym językiem; naukowcy stworzyli wiele dialektów Folkspraak, które mogą być łatwiej przyswajane dla różnych grup Niemców i Anglików. Każdy dialekt był dokładnie dyskutowany i przerabiany. Większość z nich opiera się na języku niemieckim, do którego dodawano cechy ortograficzne itd. języka angielskiego i pozostałych. Główne dialekty to Middelsprake i Boksprak (Fůlkspræk / Folksprak). Istnieje również szereg innych, podobnych do siebie dialektów.
Rozne wersje "Ojcze nasz" w Folskpraak:
_____________________________________________________________
Staro-cerkiewno-słowiański
Status: martwy poza Cerkwia Prawoslawna, gdzie jest nadal uzywany, naturalny
Język staro-cerkiewno-słowiański (w polskich publikacjach pojawia się także zapis język s-c-s) - najstarszy literacki język słowiański, formujący się od połowy IX wieku i oparty głównie na słowiańskich gwarach Sołunia (dzisiejsze Saloniki). Najbliżej spokrewniony jest ze współczesnym językiem bułgarskim i macedońskim, jakkolwiek literackie postaci tych języków oparte są na innych dialektach, a nie na dialekcie sołuńskim, który poza s-c-s nie stał się podstawą żadnego języka literackiego.
Misjonarze Słowian, Cyryl i Metody, uczynili go językiem liturgicznym chrześcijan obrządku słowiańskiego.
Późniejszą fazę rozwoju tego języka stanowi język cerkiewnosłowiański. Silny wpływ wywarł język s-c-s na język staroruski, a pośrednio także na współczesny, literacki język rosyjski.
Do zapisu języka s-c-s stosowane były dwa alfabety. Początkowo księgi zapisywano głagolicą, opracowaną przez Konstantyna-Cyryla. Później w tym samym celu stosowano także cyrylicę.
"Ojcze nasz"
_____________________________________________________________
Aurebesh
Status: martwy, sztuczny, stworzony na potrzeby "Gwiezdnych wojen"
Aurebesh to fikcyjny alfabet używany w świecie Gwiezdnych wojen. Służy do zapisu wspólnego dla większości Galaktyki języka "basic" - w istocie języka angielskiego. Jego nazwa pochodzi od pierwszych liter alfabetu - aurek i besh, podobnie jak w przypadku samego słowa alfabet czy polskiego abecadło. Aurebesh występuje kilkakrotnie w filmach, a także w komiksach, grach fabularnych, grach komputerowych oraz innych materiałach związanych z Gwiezdnymi wojnami.
Alfabet:
_____________________________________________________________
Brithenig
Status: martwy, sztuczny, alternatywny jezyk mieszkancow Wielkiej Brytanii (powiedzmy, ze "angielski")
Brithenig jest sztucznym językiem zbudowanym w 1996 r. przez nowozelandczyka Andrewa Smitha. Język ten jest hipotetycznym językiem romańskim, który zaistniałby, gdyby celtycki jako ludowy język Wielkiej Brytanii ustąpił miejsce łacinie ludowej: język pokrewniony z francuskim, hiszpańskim oraz włoskim, ale oznaczony przez zmiany typowe dla języka walijskiego i przepełniony pożyczkami celtyckimi.
W przeciwieństwie do takich sztucznych języków jak esperanto celem brithenigu nie jest uzyskanie użytkowników w świecie, ani służenie ilustracją w książkach lub w filmach jak język klingoński. Zatem Smith stworzył alternatywną historię pt. Ill Bethisad, w której powstanie brithenigu jest tłumaczone i która z czasem wyrosła do wielkiego projektu z ok. trzydziestu uczestników.
Brithenig cieszy się szacunkiem wśród językotwórców. Jest najstarszym znanym przypadkiem sztucznego języka opartego na alternatywnej ewolucji naturalnego języka. Jako taki brithenig stoi na czele języków tego typu, do którego również należą inne sztuczne języki romańskie jak Breathanach (oparty na gaelickim) i Wenedyk (oparty na polskim).
"Ojcze nasz":
Wenedyk
Status: martwy, sztuczny, alternatywny (pochodzenia romanskiego) jezyk polski
Wenedyk – język sztuczny typu naturalistycznego, stworzony przez holenderskiego tłumacza i lingwistę Jana van Steenbergena. Celem jego powstania było pokazanie, jak mógłby wyglądać język polski będąc językiem romańskim, a nie słowiańskim. Wenedyk przeszedł przez te same zmiany z łaciny ludowej co polski z prasłowiańskiego; wskutek tego słownictwo i morfologia są przeważnie romańskie, natomiast fonologia, ortografia i składnia polskie. Wenedyk odgrywa rolę w historii alternatywnej Ill Bethisad, w której jest jednym z języków Rzeczypospolitej Dwóch Koron.
Sprawdzcie, jak wam idzie odczytywanie tekstow przykladowych. Niektore nawet da sie zrozumiec !
http://steen.free.fr/wenedyk/texts.html
_____________________________________________________________
Henochiański
Status: martwy poza kregami okultystycznymi, sztuczny
język okultystyczny, spopularyzowany w XVI w. przez Johna Dee i Edwarda Kelleya – zdaniem niektórych przekazany im przez anioły, częściej uznawany za język sztuczny. Język wykorzystywany był przez dr. Dee i Kelleya w inwokacjach, które intonowali przed wróżeniem. Nazwa języka pochodzi od apokryficznej księgi Henocha (Enocha), opisującej kontakty bohatera z istotami nadprzyrodzonymi.
Richard Dreacon w książce poświęconej doktorowi Dee przytacza próbkę tego języka:
We współczesnych czasach szczególnie spopularyzowało go użycie jego we fragmentach Biblii Szatana przez Szandora la Veya, ze specyficznym komentarzem o roli jego "barbarzyńskiego brzmienia", które tworzyć ma jedność ze znaczeniem
_____________________________________________________________
tlhIngan Hol, Klingoński
Status: rozwijany (!), sztuczny, stworzony na potrzeby filmu
sztuczny język wymyślony przez dr. Marca Okranda dla rasy Klingonów na potrzeby serialu Star Trek. Klingoński posiada własną gramatykę, składnię i oczywiście słownictwo.
Popularność serialu Star Trek na całym świecie, przyczyniła się do popularności klingońskiego wśród jego fanów, pomimo że język nie należy do najprostszych. Założeniem autora języka było, że język rasy pozaziemskiej powinien być maksymalnie nieziemski, dlatego w jego gramatyce spotykamy fakty językowe niezmiernie rzadko lub nigdy niespotykane wśród języków ziemskich. Szyk zdania to dopełnienie - orzeczenie - podmiot (OVS). Język ten należy do grupy języków aglutynacyjnych, istnieje pięć kategorii przyrostków rzeczownikowych i dziesięć czasownikowych.
Język klingoński posiada własny alfabet (pIQaD), ale jego użytkownicy posługują się najczęściej łacińską transkrypcją wprowadzoną przez M. Okranda, w której małe i wielkie litery są oddzielnymi znakami, oznaczającymi inne dźwięki, a nie swymi odpowiednikami kontekstowymi. Prawa do języka ma wytwórnia Paramount Pictures. Opublikowała ona oficjalny słownik klingoński oraz gramatykę.
Podobnie jak esperanto klingoński należy traktować jako język sztuczny. Wg normy ISO 639-2 ma symbol tlh.
W języku klingońskim tworzona jest również Wikipedia. Także wyszukiwarka Google udostępnia interfejs klingoński przy wyszukiwaniu.
Alfabet:
Instytut Jezyka Klingonskiego
Szkoła Językowa Klingońskiej Ambasady w Polsce
Wikipedia w jezyku klingońskim
_____________________________________________________________
Verlan
Status: żywy, rozwijany (!), naturalny
Verlan - przestawianie sylab lub czytanie wyrazów od tyłu, tak by utworzyć nowe słowa slangu, występuje w języku francuskim.
Sama nazwa 'verlan' utworzona jest właśnie w ten sposób:
VERLAN <= LANVER <= l'envers (fr. 'na odwrót').
Verlan jest najczęściej używany w języku mówionym, dlatego pojawiają się spory jak zapisywać utworzone w ten sposób słowa. Najczęściej, jeżeli słowo trudno wymówić, lekko się je zmienia, ułatwiając wymowę. Zapisuje się je najczęściej zgodnie z zasadami pisowni francuskiej.
Przykłady:
Basic English
Status: żywy, naturalny
Basic English (z ang. podstawowa angielszczyzna, także skrót inicjałów angielskich wyrazów: british = 'brytyjski', american = 'amerykański', scientific = 'naukowy', international = 'międzynarodowy' i commercial = 'handlowy') - język angielski uproszczony do 850 podstawowych wyrazów o nieskomplikowanej budowie gramatycznej. Został stworzony w 1930 r. przez C.K. Ogdena.
Współcześnie używany jest jako pomocniczy język międzynarodowy.
Slownictwo:
http://www2.educ.fukushima-u.ac.jp/~ryot...-list.html
------
Oeran hoatam vorgenaus ioramim, czyli w moim jezyku (ktory od paru miesiecy zmudnie tworze): I to byloby na tyle
Jezyk angielski, niemiecki, francuski, wloski, czeski, rosysjki... i wiele wiele innych - nie musimy ich znac, ale w wielu przypadkach je rozpoznamy.
Ale ja mam dla was cos lepsiejszego :]
Powiedzcie, czy cos wam to mowi:
Cytat:Potrze nostry, kwały jesz en czałór, sąciewkaty si twej numię.
Owień twej rzeń.
Foca si twa włątać, komód en czału szyk i sur cierze.
Da nów odzej nostry pań kocidzany.
I dziemieć nów nostrze dziewta, komód i nu dziemiećmy swór dziewtorzór.
I nie endycz nosz en ciętaceń, uta liwra nosz dzie mału.
Nąk twie są rzeń i pociestać i głurza, o siąprz.
Nie ? A przeciez to alternatywny jezyk polski !.
Zapraszam was na przeglad ciekawszych i w wiekszosci nadal funkcjonujacych jezykow. Niektore sa zupelnie sztuczne, lecz mimo to powszechnie uzywane. Inne zas stworzono na potrzeby filmow i ksiazek.
Posluze sie Wikipedia (cytaty opisow), bo tez tam znalazlem informacje o wiekszosci z tych jezykow.
____________________________________________________________
Głagolica
Status: martwy, naturalny
Najstarsze pismo słowiańskie, stworzone przez misjonarza-apostoła św. Konstantego zwanego Cyrylem, który wraz z bratem Metodym zapisał w IX w. za jego pomocą język słowiański używany w okolicach Salonik; głagolica była pierwotnym alfabetem języka staro-cerkiewno-słowiańskiego, który miał być językiem liturgicznym Słowian, a w swojej późniejszej fazie rozwojowej, jako język cerkiewnosłowiański na wiele wieków pozostał językiem literackim wykształconych warstw w kręgu religii prawosławnej.
_____________________________________________________________
Folkspraak
Status: zywy, sztuczny, uzywany, standaryzowany
Folkspraak (Folksprâk, Folkspraek, Folksprák, Folksprak, lub Folk-Spraak, nazwa oznacza język ludu) - to sztuczny język, stworzony w oparciu o języki germańskie. Powinno go rozumieć około 900 milionów osób.
Początkowe założenie przy tworzeniu Folkspraak było takie, aby stworzyć język ze słów o wspólnym, germańskim rdzeniu. Miało być to połączenie angielskiego, niemieckiego, niderlandzkiego oraz języków skandynawskich (szwedzki/norweski/duński). Te trzy języki zostały uznane za jeden, ponieważ są bardzo podobne i w niemal wszystkich przypadkach posiadają ten sam rdzeń w słowach. Różnią się one jednak od niemieckiego i angielskiego w pewnym stopniu, dlatego niemożliwe jest, aby wszystkie słowa miały rdzeń wspólny dla wszystkich pięciu języków. Dlatego wpadnięto na pomysł stworzenia dialektów.
Folkspraak nie jest jednym, indywidualnym językiem; naukowcy stworzyli wiele dialektów Folkspraak, które mogą być łatwiej przyswajane dla różnych grup Niemców i Anglików. Każdy dialekt był dokładnie dyskutowany i przerabiany. Większość z nich opiera się na języku niemieckim, do którego dodawano cechy ortograficzne itd. języka angielskiego i pozostałych. Główne dialekty to Middelsprake i Boksprak (Fůlkspræk / Folksprak). Istnieje również szereg innych, podobnych do siebie dialektów.
Rozne wersje "Ojcze nasz" w Folskpraak:
_____________________________________________________________
Staro-cerkiewno-słowiański
Status: martwy poza Cerkwia Prawoslawna, gdzie jest nadal uzywany, naturalny
Język staro-cerkiewno-słowiański (w polskich publikacjach pojawia się także zapis język s-c-s) - najstarszy literacki język słowiański, formujący się od połowy IX wieku i oparty głównie na słowiańskich gwarach Sołunia (dzisiejsze Saloniki). Najbliżej spokrewniony jest ze współczesnym językiem bułgarskim i macedońskim, jakkolwiek literackie postaci tych języków oparte są na innych dialektach, a nie na dialekcie sołuńskim, który poza s-c-s nie stał się podstawą żadnego języka literackiego.
Misjonarze Słowian, Cyryl i Metody, uczynili go językiem liturgicznym chrześcijan obrządku słowiańskiego.
Późniejszą fazę rozwoju tego języka stanowi język cerkiewnosłowiański. Silny wpływ wywarł język s-c-s na język staroruski, a pośrednio także na współczesny, literacki język rosyjski.
Do zapisu języka s-c-s stosowane były dwa alfabety. Początkowo księgi zapisywano głagolicą, opracowaną przez Konstantyna-Cyryla. Później w tym samym celu stosowano także cyrylicę.
"Ojcze nasz"
_____________________________________________________________
Aurebesh
Status: martwy, sztuczny, stworzony na potrzeby "Gwiezdnych wojen"
Aurebesh to fikcyjny alfabet używany w świecie Gwiezdnych wojen. Służy do zapisu wspólnego dla większości Galaktyki języka "basic" - w istocie języka angielskiego. Jego nazwa pochodzi od pierwszych liter alfabetu - aurek i besh, podobnie jak w przypadku samego słowa alfabet czy polskiego abecadło. Aurebesh występuje kilkakrotnie w filmach, a także w komiksach, grach fabularnych, grach komputerowych oraz innych materiałach związanych z Gwiezdnymi wojnami.
Alfabet:
_____________________________________________________________
Brithenig
Status: martwy, sztuczny, alternatywny jezyk mieszkancow Wielkiej Brytanii (powiedzmy, ze "angielski")
Brithenig jest sztucznym językiem zbudowanym w 1996 r. przez nowozelandczyka Andrewa Smitha. Język ten jest hipotetycznym językiem romańskim, który zaistniałby, gdyby celtycki jako ludowy język Wielkiej Brytanii ustąpił miejsce łacinie ludowej: język pokrewniony z francuskim, hiszpańskim oraz włoskim, ale oznaczony przez zmiany typowe dla języka walijskiego i przepełniony pożyczkami celtyckimi.
W przeciwieństwie do takich sztucznych języków jak esperanto celem brithenigu nie jest uzyskanie użytkowników w świecie, ani służenie ilustracją w książkach lub w filmach jak język klingoński. Zatem Smith stworzył alternatywną historię pt. Ill Bethisad, w której powstanie brithenigu jest tłumaczone i która z czasem wyrosła do wielkiego projektu z ok. trzydziestu uczestników.
Brithenig cieszy się szacunkiem wśród językotwórców. Jest najstarszym znanym przypadkiem sztucznego języka opartego na alternatywnej ewolucji naturalnego języka. Jako taki brithenig stoi na czele języków tego typu, do którego również należą inne sztuczne języki romańskie jak Breathanach (oparty na gaelickim) i Wenedyk (oparty na polskim).
"Ojcze nasz":
Cytat:Nustr Padr, ke sia i llo gel:_____________________________________________________________
sia senghid tew nôn:
gwein tew rheon:
sia ffaeth tew wolont,
syrs lla der sig i llo gel.
Dun nustr pan diwrnal a nu h-eidd;
e pharddun llo nustr phechad a nu,
si nu pharddunan llo nustr phechadur.
E ngheidd rhen di nu in ill temp di drial,
mai llifr nu di'll mal.
Per ill rheon, ill cofaeth e lla leir es ill tew, per segl e segl. Amen.
Wenedyk
Status: martwy, sztuczny, alternatywny (pochodzenia romanskiego) jezyk polski
Wenedyk – język sztuczny typu naturalistycznego, stworzony przez holenderskiego tłumacza i lingwistę Jana van Steenbergena. Celem jego powstania było pokazanie, jak mógłby wyglądać język polski będąc językiem romańskim, a nie słowiańskim. Wenedyk przeszedł przez te same zmiany z łaciny ludowej co polski z prasłowiańskiego; wskutek tego słownictwo i morfologia są przeważnie romańskie, natomiast fonologia, ortografia i składnia polskie. Wenedyk odgrywa rolę w historii alternatywnej Ill Bethisad, w której jest jednym z języków Rzeczypospolitej Dwóch Koron.
Sprawdzcie, jak wam idzie odczytywanie tekstow przykladowych. Niektore nawet da sie zrozumiec !
http://steen.free.fr/wenedyk/texts.html
_____________________________________________________________
Henochiański
Status: martwy poza kregami okultystycznymi, sztuczny
język okultystyczny, spopularyzowany w XVI w. przez Johna Dee i Edwarda Kelleya – zdaniem niektórych przekazany im przez anioły, częściej uznawany za język sztuczny. Język wykorzystywany był przez dr. Dee i Kelleya w inwokacjach, które intonowali przed wróżeniem. Nazwa języka pochodzi od apokryficznej księgi Henocha (Enocha), opisującej kontakty bohatera z istotami nadprzyrodzonymi.
Richard Dreacon w książce poświęconej doktorowi Dee przytacza próbkę tego języka:
Cytat:Madariatza das perifa Lil cabisa micaolazoda saanire caosago of fifia balzodizodarasa iada.
Nonuca gohulime: micama adoianu mada, faods beliorebe, soba ooanoa cabisa luciftias
yaripesol, das aberaasasa nonucafe jimicalzodoma larasada tofejilo marebe pereryo Idogio od terezodualpe.
We współczesnych czasach szczególnie spopularyzowało go użycie jego we fragmentach Biblii Szatana przez Szandora la Veya, ze specyficznym komentarzem o roli jego "barbarzyńskiego brzmienia", które tworzyć ma jedność ze znaczeniem
_____________________________________________________________
tlhIngan Hol, Klingoński
Status: rozwijany (!), sztuczny, stworzony na potrzeby filmu
sztuczny język wymyślony przez dr. Marca Okranda dla rasy Klingonów na potrzeby serialu Star Trek. Klingoński posiada własną gramatykę, składnię i oczywiście słownictwo.
Popularność serialu Star Trek na całym świecie, przyczyniła się do popularności klingońskiego wśród jego fanów, pomimo że język nie należy do najprostszych. Założeniem autora języka było, że język rasy pozaziemskiej powinien być maksymalnie nieziemski, dlatego w jego gramatyce spotykamy fakty językowe niezmiernie rzadko lub nigdy niespotykane wśród języków ziemskich. Szyk zdania to dopełnienie - orzeczenie - podmiot (OVS). Język ten należy do grupy języków aglutynacyjnych, istnieje pięć kategorii przyrostków rzeczownikowych i dziesięć czasownikowych.
Język klingoński posiada własny alfabet (pIQaD), ale jego użytkownicy posługują się najczęściej łacińską transkrypcją wprowadzoną przez M. Okranda, w której małe i wielkie litery są oddzielnymi znakami, oznaczającymi inne dźwięki, a nie swymi odpowiednikami kontekstowymi. Prawa do języka ma wytwórnia Paramount Pictures. Opublikowała ona oficjalny słownik klingoński oraz gramatykę.
Podobnie jak esperanto klingoński należy traktować jako język sztuczny. Wg normy ISO 639-2 ma symbol tlh.
W języku klingońskim tworzona jest również Wikipedia. Także wyszukiwarka Google udostępnia interfejs klingoński przy wyszukiwaniu.
Alfabet:
Instytut Jezyka Klingonskiego
Szkoła Językowa Klingońskiej Ambasady w Polsce
Wikipedia w jezyku klingońskim
_____________________________________________________________
Verlan
Status: żywy, rozwijany (!), naturalny
Verlan - przestawianie sylab lub czytanie wyrazów od tyłu, tak by utworzyć nowe słowa slangu, występuje w języku francuskim.
Sama nazwa 'verlan' utworzona jest właśnie w ten sposób:
VERLAN <= LANVER <= l'envers (fr. 'na odwrót').
Verlan jest najczęściej używany w języku mówionym, dlatego pojawiają się spory jak zapisywać utworzone w ten sposób słowa. Najczęściej, jeżeli słowo trudno wymówić, lekko się je zmienia, ułatwiając wymowę. Zapisuje się je najczęściej zgodnie z zasadami pisowni francuskiej.
Przykłady:
Cytat:fais ièche <= fais chier (jest nudno)____________________________________________________________
keuf <= flic (glina)
keum <= mec (facet)
laisse béton <= laisse tomber (daj spokój) - spopularyzowane przez piosenkę zespołu Renaud
meuf <= femme (kobieta)
reum <= mère (matka)
beur <= arabe (Arab)
reubeu <= beur (Francuz pochodzący z Maghrebu)
trome <= metro
zyva <= vas-y (idź tam)
Basic English
Status: żywy, naturalny
Basic English (z ang. podstawowa angielszczyzna, także skrót inicjałów angielskich wyrazów: british = 'brytyjski', american = 'amerykański', scientific = 'naukowy', international = 'międzynarodowy' i commercial = 'handlowy') - język angielski uproszczony do 850 podstawowych wyrazów o nieskomplikowanej budowie gramatycznej. Został stworzony w 1930 r. przez C.K. Ogdena.
Współcześnie używany jest jako pomocniczy język międzynarodowy.
Slownictwo:
http://www2.educ.fukushima-u.ac.jp/~ryot...-list.html
------
Oeran hoatam vorgenaus ioramim, czyli w moim jezyku (ktory od paru miesiecy zmudnie tworze): I to byloby na tyle
Null pointer exception