Ocena wątku:
  • 1 głosów - średnia: 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Nagminne błędy Polaków
#21
current napisał(a):E tam. Puryzm językowy to puryzm językowy a zwracanie uwagi to zwracanie uwagi. Chyba, że ten cały paleolit jest gdzie indziej Duży uśmiech
Nie mówi się nadmierny puryzm. Puryzm jest z definicji nadmierny.
To tak jak cofać się do tyłu, albo najbardziej optymalny :]

Forge napisał(a):Dodam poprawne "po linii namniejszego oporu" przekręcane na "po najmniejszej linii oporu"...
... i "ciężki orzech do zgryzienia" :-P
Natura albowiem w rozmaitości się kocha; w niej wydaje swoją moc, mądrość i wielkość.
(Jędrzej Śniadecki)







Odpowiedz
#22
Rojza Genendel napisał(a):Nie mówi się nadmierny puryzm. Puryzm jest z definicji nadmierny.
To tak jak cofać się do tyłu, albo najbardziej optymalny :]


Ja spotkałem się z określeniami puryzm umiarkowany, puryzm skrajny więc wydaje mi się, że może być i nadmierny. Ale nie będę się kłócił.
Promowanie upodmiotowienia kobiet i ich uświadamianie poprzez budowanie potencjału przed katastrofami związanymi z klimatem celem każdego świadomego Europejczyka. Bez sprawiedliwości w dziedzinie klimatu nie da się osiągnąć prawdziwej równości płci

Odpowiedz
#23
Grzanka napisał(a):Ale już "se" nie jest takie gryzące jak kiedyś, zwłaszcza, gdy wymawia się je jako "soe". Ciekawe. Zdezorientowanymile:
Mi się zdaje, że se jest od się, soe od sobie Język
[SIZE=1][SIZE=2][SIZE=1][SIZE=2]Burdel na forum powstaje, gdy moderatorzy forum postanawiają sprzeciwić się części działań członków Ekipy Honor.

Czat / IRC: http://pokazywarka.pl/jpqkgu/ - prosta instrukcja dołączania.[/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE]
Odpowiedz
#24
Cytat:(owe nieszczęsne pieniążki miesza się z małżonką (poważna wypowiedź) i dzieciakami (styl potoczny).
Małżonka, mój drogi, znaczy tyle co "cudza żona".
Powiedzieć "przyjdę ze swoją małżonką" jest błędem, natomiast mówić "Wasilewski przyjdzie z małżonką" jest poprawnie. Niemniej powiedzenie "Wasilewski przyjdzie ze swoją małżonką" to pleonazm.
Odpowiedz
#25
current napisał(a):Tutaj się zgadzam. Co innego jakieś pisma oficjalne co innego użycie języka polskiego w internecie, który rządzi się swoimi prawami. Jeżeli tylko ktoś nie wali rarzących Oczko błędów ortograficznych to nadmierny puryzm językowy i zwracanie uwagi na drobne błędy gramatyczne, stylistyczne lub interpunkcyjne jest dla mnie strasznie irytujące. A jak widzę "pozatemacie" to aż mnie boli. Pomysł równie twórczy jak międzymordzie Oczko
Cóż. Wiem, że takie poprawianie jest nieładne. I wybacz, jeśli poczułeś się urażony, ale ty większych byków nie robisz. To zboczenie zawodowe. Uśmiech
Tgc napisał(a):To jest kwestia gustu. Ja duzo lepiej odbieram posty zawierajace elementy "gwary internetowej" niz polskie zamienniki wprowadzane czesto na sile. Ostatnia plaga na forum, ktora zauwazylem jest "pozatemacie" zamiast starego dobrego "offtopa" :C.
Pozatemacie to mój pomysł, Tgc. Jest zbudowane poprawnie, z jajem. Użytkownikom się podoba, więc dlaczego go nie używać?
"Aut viam, aut faciam". Hannibal
Odpowiedz
#26
nonkonformista napisał(a):Cóż. Wiem, że takie poprawianie jest nieładne. I wybacz, jeśli poczułeś się urażony, ale ty większych byków nie robisz. To zboczenie zawodowe. Uśmiech

Nie no łatwo się nie urażam i nie wziąłem tego do siebie. Po prostu tak jak Ciebie być może irytują błędy to mnie irytuje nagminne zwracanie uwagi na nie Oczko
Promowanie upodmiotowienia kobiet i ich uświadamianie poprzez budowanie potencjału przed katastrofami związanymi z klimatem celem każdego świadomego Europejczyka. Bez sprawiedliwości w dziedzinie klimatu nie da się osiągnąć prawdziwej równości płci

Odpowiedz
#27
Forge napisał(a):Mi się zdaje, że se jest od się, soe od sobie Język

Posuń se? Poczekaj, aż komputer se wyłączy? Yyy... chyba nie. Oczko


Rojza Genendel napisał(a):... i "ciężki orzech do zgryzienia" :-P
O matko, musiałem się nad tym zastanowić...
Odpowiedz
#28
Grzanka napisał(a):O matko, musiałem się nad tym zastanowić...
Ale rozgryzłeś go :lol2: ?
Natura albowiem w rozmaitości się kocha; w niej wydaje swoją moc, mądrość i wielkość.
(Jędrzej Śniadecki)







Odpowiedz
#29
Koklusz napisał(a):Małżonka, mój drogi, znaczy tyle co "cudza żona".
Powiedzieć "przyjdę ze swoją małżonką" jest błędem, natomiast mówić "Wasilewski przyjdzie z małżonką" jest poprawnie. Niemniej powiedzenie "Wasilewski przyjdzie ze swoją małżonką" to pleonazm.
Małżonka to po prostu żona. To, czyja ona jest, nie ma znaczenia.

"małżonka ż III <<żona (zwykle w zwrotach konwencjonalnych, uroczyście); mężatka, kobieta zamężna>>: Ukłony dla szanownej małżonki." *

Właśnie powiedzieć 'przyjdę ze swoją małżonką' wcale nie jest błędem (bo przecież mogę przyjść z cudzą małżonką). Tu chodzi o użycie tego słowa, które jest używane w stylu oficjalnym, w mowie potocznej. I jest to błąd, ale stylistyczny.

*Wielki Słownik Języka Polskiego, red. A. Markowski, Warszawa 2006, s. 434.
"Aut viam, aut faciam". Hannibal
Odpowiedz
#30
Sam widzisz, ze w przykładzie się mówi o cudzej żonie "małżonka".
Odpowiedz
#31
Koklusz napisał(a):Sam widzisz, ze w przykładzie się mówi o cudzej żonie "małżonka".
No i?
"Aut viam, aut faciam". Hannibal
Odpowiedz
#32
nonkonformista napisał(a):Pozatemacie to mój pomysł, Tgc. Jest zbudowane poprawnie, z jajem. Użytkownikom się podoba, więc dlaczego go nie używać?

Ja nie chce wprowadzac zadnych zakazow - po prostu mi osobiscie taki styl nie odpowiada. Kojarzy mi sie to z kultowym "dwuplasnieciem" zamiast dwukliku ;-).

Spolecznosc internetowa stworzyla i nadal rozwija swoj slang i miedzy innmi wlasnie dzieki temu IMO to medium jest takie fajne.
Niech zyje Lenin, Stalin i Jaroslaw Kaczynski!
Odpowiedz
#33
Mówienie o własnej żonie "małżonka" nie jest błędem, ale jest strasznie pretensjonalne.
Natura albowiem w rozmaitości się kocha; w niej wydaje swoją moc, mądrość i wielkość.
(Jędrzej Śniadecki)







Odpowiedz
#34
Rojza Genendel napisał(a):Mówienie o własnej żonie "małżonka" nie jest błędem, ale jest strasznie pretensjonalne.
Mówienie tak w stylu potocznym jak najbardziej - zgodzę się.
W stylu oficjalnym natomiast jest całkowicie poprawne.
"Aut viam, aut faciam". Hannibal
Odpowiedz
#35
Rojza Genendel napisał(a):Mówienie o własnej żonie "małżonka" nie jest błędem, ale jest strasznie pretensjonalne.
Nie jest błędem w sensie formalnym, ale jest... no... zachwianiem stylistycznym.
Tak jak mówienie "posiadam długopis" (o ile nie jest to jakiś bardzo wyjątkowy okaz).
Niemniej o wiele mniej pretensjonalne jest powiedzieć "na imprezę wpadnie Zdzisiek z małżonką", niż powiedzenie "na imprezę przyjdę z małżonką".

Żeby lepiej to odczuć (bo tu stoi jedynie sprawa wyczucia stylistycznego) warto porównać:
"Ja i Ania jesteśmy małżeństwem."
oraz
"Ja i Ania jesteśmy małżonkami".
Na moje własne ucho drugie brzmi potwornie.
Odpowiedz
#36
Uhm, to trochę jak "skonsumowałam dziś dwa cukierki", albo "kot sąsiada sika na mojej posesji".
Natura albowiem w rozmaitości się kocha; w niej wydaje swoją moc, mądrość i wielkość.
(Jędrzej Śniadecki)







Odpowiedz
#37
"Ja to rozumie (-ę)", zamiast "ja to rozumiem".

"Kupywać" - tym się różni prawy brzeg Wisły od mojego. Duży uśmiech
Odpowiedz
#38
nk napisał(a):Rozumiem, że masz w domu wyłanczniki i mówisz też tylko i wyłancznie? :razz:
No przecież zwrócił uwagę na ten błąd Język

Cytat:Fonetycznie 'włączać' pisze się [vłonczać]
przez o? a gdzie nasalizacja? czy zapis fonetyczny rozróżnia między en a ę, on a ą?
[SIZE=1][SIZE=2][SIZE=1][SIZE=2]Burdel na forum powstaje, gdy moderatorzy forum postanawiają sprzeciwić się części działań członków Ekipy Honor.

Czat / IRC: http://pokazywarka.pl/jpqkgu/ - prosta instrukcja dołączania.[/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE]
Odpowiedz
#39
Forge napisał(a):No przecież zwrócił uwagę na ten błąd Język

przez o? a gdzie nasalizacja? czy zapis fonetyczny rozróżnia między en a ę, on a ą?
Przypominam: wymowę nosową mają 'ą' i 'ę' tylko przed spółgłoskami szczelinowymi, a 'cz' jest akurat zwarto-szczelinowe. Jak widzisz, diabeł tkwi w szczegółach.
Zapis fonetyczny rozróżnia przed szczelinowymi i w wygłosie (jeśli chodzi o 'ą', bo 'ę' w wygłosie ulega denazalizacji (odnosowieniu)).
"Aut viam, aut faciam". Hannibal
Odpowiedz
#40
Offtop o spolszczaniu przeniesiono do tematu "O spolszczaniu i języku".
Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości