To forum używa ciasteczek.
To forum używa ciasteczek do przechowywania informacji o Twoim zalogowaniu jeśli jesteś zarejestrowanym użytkownikiem, albo o ostatniej wizycie jeśli nie jesteś. Ciasteczka są małymi plikami tekstowymi przechowywanymi na Twoim komputerze; ciasteczka ustawiane przez to forum mogą być wykorzystywane wyłącznie przez nie i nie stanowią zagrożenia bezpieczeństwa. Ciasteczka na tym forum śledzą również przeczytane przez Ciebie tematy i kiedy ostatnio je odwiedzałeś/odwiedzałaś. Proszę, potwierdź czy chcesz pozwolić na przechowywanie ciasteczek.

Niezależnie od Twojego wyboru, na Twoim komputerze zostanie ustawione ciasteczko aby nie wyświetlać Ci ponownie tego pytania. Będziesz mógł/mogła zmienić swój wybór w dowolnym momencie używając linka w stopce strony.

Ocena wątku:
  • 1 głosów - średnia: 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Nagminne błędy Polaków
zefciu napisał(a): Historyczny przykład resuscytacji efektownej i efektywnej zarazem:
[Obrazek: slynne-zdjecie-kiss-of-life1.jpg]

Świetny przykład :)
Odpowiedz
białogłowa napisał(a): Nie czytałam waszych uwag, aby się nimi nie sugerować i zrobiłam test z tym samym błędem, czy też "błędem" co Ty. Używam słowa "spolegliwy"w znaczeniu pojednawczy, dążący do kompromisu (uwaga - nie musi oznaczać kogoś uległego) i wiele słowników uwzględnia takie funkcjonujące w mowie potocznej znaczenie. Które zwycięży - to się z czasem okaże.
 Zdaje się, że książkowe rozumienie tego słowa wywodzi się z etyki niezależnej Kotarbińskiego. Od razu sobie pomyślałam, że taka zmiana określenia związanego z filozofią nastąpiła również w przypadku "cynizmu".
Natura albowiem w rozmaitości się kocha; w niej wydaje swoją moc, mądrość i wielkość.
(Jędrzej Śniadecki)







Odpowiedz
Rojza Genendel napisał(a):  Zdaje się, że książkowe rozumienie tego słowa wywodzi się z etyki niezależnej Kotarbińskiego. Od razu sobie pomyślałam, że taka zmiana określenia związanego z filozofią nastąpiła również w przypadku "cynizmu".

Tak, to jest chyba najlepszy, taki sztandarowy przykład, z małym zastrzeżeniem że w przypadku "spolegliwości" jeszcze nie wiemy jaki będzie wynik. Na pewno funkcjonuje powszechnie w dwu wymienionych znaczeniach, ale jednak ten najważniejszy słownik poprawnej polszczyzny wciąż podaje tylko to jedno, pierwotne.
Odpowiedz
5 błędnych. Mam już oczekiwać stosu dla mnie? Język
Odpowiedz
Xeo95 napisał(a): 5 błędnych. Mam już oczekiwać stosu dla mnie? Język

Całkiem możliwe, takie forum Oczko ... ale jak na razie tylko jedna osoba przeszła bezbłędnie więc nie ma się co stresować, wszyscy spłoniemy, Rojza będzie drew dokładać.
Odpowiedz
Błąd w znaczeniu 'tudzież'. Na usprawiedliwienie: nie używam tego wyrazu.
Xeo, zrobiłeś 5 błędów? Jakim sposobem. Test był prosty jak barszcz.

Zefciu: w cudzysłowie, tak jak w słowie. Przecież nie mówisz/piszesz 'słowiu'. Skąd zatem ten dziwny błąd?
A może przez skojarzenie 'Mądrej głowie dość dwie słowie'? Język
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".
Odpowiedz
białogłowa napisał(a): ta efektowna resuscytacja kończy się przywróceniem akcji serca i oddechu.

Tak zdanie też nie brzmiało. Zdanie nie zawiera słów wskazujących, że opisuje resuscytację efektowną, która była swoją szosą efektywna, tylko wskazuje jak rozumieć słowa "efektowna resuscytacja". Stąd moje pytanie jest aktualne. Oczko


Xeo95 napisał(a): 5 błędnych. Mam już oczekiwać stosu dla mnie? Język

Stosik gotowy. Już po Ciebie jedziemy. Oczko
"All great men should be haunted by the fear of not living up to their potential.
All loyal men should be haunted by the fear of not having done enough for their country.
All honourable men should be haunted by the fear of not having lived a life worthy of those men who came before us." Sigurd
Odpowiedz
Socjopapa napisał(a):
białogłowa napisał(a): ta efektowna resuscytacja kończy się przywróceniem akcji serca i oddechu.

Tak zdanie też nie brzmiało.
Oczywiście, że brzmiało tak jak to zaznaczone kursywą.
Cytat:Zdanie nie zawiera słów wskazujących, że opisuje resuscytację efektowną, która była swoją szosą efektywna, tylko wskazuje jak rozumieć słowa "efektowna resuscytacja".
Serio? Duży uśmiech
Odpowiedz
Nonkonformista napisał(a): Zefciu: w cudzysłowie, tak jak w słowie. Przecież nie mówisz/piszesz 'słowiu'.
Ale też nie piszę, ani nie mówię "cudzysłowo", tylko "cudzysłów". W końcu się jednak nauczę.
Odpowiedz
białogłowa napisał(a):
Socjopapa napisał(a):
białogłowa napisał(a): ta efektowna resuscytacja kończy się przywróceniem akcji serca i oddechu.

Tak zdanie też nie brzmiało.
Oczywiście, że brzmiało tak jak to zaznaczone kursywą.

Tyle, że Twój protagonista wypowiedział całe zdanie, włącznie ze słowem "ta", a nie tylko część zaznaczoną kursywą.


Cytat:Zdanie nie zawiera słów wskazujących, że opisuje resuscytację efektowną, która była swoją szosą efektywna, tylko wskazuje jak rozumieć słowa "efektowna resuscytacja".
Serio? Duży uśmiech

Serio. Dlatego jest błędne.
"All great men should be haunted by the fear of not living up to their potential.
All loyal men should be haunted by the fear of not having done enough for their country.
All honourable men should be haunted by the fear of not having lived a life worthy of those men who came before us." Sigurd
Odpowiedz
Socjopapa napisał(a): Tyle, że Twój protagonista wypowiedział całe zdanie, włącznie ze słowem "ta", a nie tylko część zaznaczoną kursywą.


To znaczy kto taki, odpowiadałeś przecież na mój post.
Cytat:Serio. Dlatego jest błędne.

Wydaje Ci się, dlatego że przyjąłeś jak autor testu, że zdanie koniecznie wskazuje warunki efektywnej resuscytacji. Tymczasem czytający nie wie jakie są założenia autora, czy jest to cytat z podręcznika ratownika medycznego czy jeszcze coś innego. Dlatego ma prawo uważać że zdanie nie zawiera błędu.
Odpowiedz
http://sjp.pwn.pl/sjp/protagonista;2572730

Czyli w tym przypadku mój kolega z Twojej krótkiej anegdotki.

OK, żeby nie wchodzić w dyskusję polonistyczną na poziomie daleko przekraczającym moją wiedzę:

Twoim zdaniem, która efektowna resuscytacja kończy się przywróceniem akcji serca i oddechu? I skąd to wiesz?
"All great men should be haunted by the fear of not living up to their potential.
All loyal men should be haunted by the fear of not having done enough for their country.
All honourable men should be haunted by the fear of not having lived a life worthy of those men who came before us." Sigurd
Odpowiedz
Socjopapa napisał(a): Twoim zdaniem, która efektowna resuscytacja kończy się przywróceniem akcji serca i oddechu? I skąd to wiesz?

Nie wiem która, bo tekst tego nie precyzuje, a w związku z tym że zdanie nie jest nośnikiem żadnych dodatkowych danych nie muszę się przychylać do do takich czy owakich założeń lub mogę założyć co mi pasuje. Ktoś kto układał test powinien tak go przemyśleć, by wykluczyć możliwość spekulacji.
----------------------------------------------

I jak się już czepiać to na całego. Przyjrzyj się zdaniu, które znajduje się w zestawie z naszą "resuscytacją" jako przykład poprawnej polszczyzny Oczko

"Działania naszego zespołu nie były bardzo efektywne, dopóki nie zmieniliśmy strategii"

 Może i nie zawiera ono błędu... Hmm, nie wiem, zastanowię się... Ale czy nie lepiej brzmiałoby gdyby zamiast "bardzo" wstawić w nim "zbyt"?

I dla porównania:
- "kandydatka na burmistrza nie prezentowała się bardzo efektownie, dopóki nie zajął się nią sztab wizażystów"
- "kandydatka na burmistrza nie prezentowała się zbyt efektownie, dopóki nie zajął się nią sztab wizażystów"
Odpowiedz
białogłowa napisał(a):
Socjopapa napisał(a): Twoim zdaniem, która efektowna resuscytacja kończy się przywróceniem akcji serca i oddechu? I skąd to wiesz?

Nie wiem która, bo tekst tego nie precyzuje, a w związku z tym że zdanie nie jest nośnikiem żadnych dodatkowych danych nie muszę się przychylać do do takich czy owakich założeń lub mogę założyć co mi pasuje. Ktoś kto układał test powinien tak go przemyśleć, by wykluczyć możliwość spekulacji.
----------------------------------------------

I jak się już czepiać to na całego. Przyjrzyj się zdaniu, które znajduje się w zestawie z naszą "resuscytacją" jako przykład poprawnej polszczyzny Oczko

"Działania naszego zespołu nie były bardzo efektywne, dopóki nie zmieniliśmy strategii"

 Może i nie zawiera ono błędu... Hmm, nie wiem, zastanowię się... Ale czy nie lepiej brzmiałoby gdyby zamiast "bardzo" wstawić w nim "zbyt"?

I dla porównania:
- "kandydatka na burmistrza nie prezentowała się bardzo efektownie, dopóki nie zajął się nią sztab wizażystów"
- "kandydatka na burmistrza nie prezentowała się zbyt efektownie, dopóki nie zajął się nią sztab wizażystów"

I to jest właśnie to o czym pisałem na samym początku - "domyślanie" założeń do zadania, które jest kompletne.

To zdanie, w mojej opinii, razi sztucznością, bo prawie na pewno autor miał na myśli "zbyt efektywne", a napisał "bardzo efektywne", co znaczy trochę co innego. Niemniej, to raczej jest przykład indolencji autora w wyrażaniu myśli, niż błędu językowego jako takiego.
"All great men should be haunted by the fear of not living up to their potential.
All loyal men should be haunted by the fear of not having done enough for their country.
All honourable men should be haunted by the fear of not having lived a life worthy of those men who came before us." Sigurd
Odpowiedz
lumberjack napisał(a): Mi ta Chinka mówiła(...)
[Obrazek: 755179.jpg]
Przecież to nie brzmi zupełnie, jak się zaczyna zdanie od "mi", "ci", "mu". Jak to w ogóle akcentować?
Odpowiedz
Ciebie to się w...
Oczko

Odpowiedz
zefciu napisał(a): Przecież to nie brzmi zupełnie, jak się zaczyna zdanie od "mi", "ci", "mu". Jak to w ogóle akcentować?
Porzuć Zefciu wszelką nadzieję.
Ponieważ Angole mówią "me", to Polak gorszy być nie może - nawet jak nie brzmi.
A nas Łódź urzekła szara - łódzki kurz i dym.
Odpowiedz
zefciu napisał(a):
lumberjack napisał(a): Mi ta Chinka mówiła(...)
[Obrazek: 755179.jpg]
Przecież to nie brzmi zupełnie, jak się zaczyna zdanie od "mi", "ci", "mu". Jak to w ogóle akcentować?
Dzięki. Mnie się już nie chce po raz milionowy powtarzać tego samego.
Niektórzy nie mają słuchu językowego, niestety.
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".
Odpowiedz
Ależ oni mają słuch, tylko nie do TEGO języka.
A nas Łódź urzekła szara - łódzki kurz i dym.
Odpowiedz
zefciu napisał(a):
lumberjack napisał(a): Mi ta Chinka mówiła(...)
[Obrazek: 755179.jpg]
Przecież to nie brzmi zupełnie, jak się zaczyna zdanie od "mi", "ci", "mu". Jak to w ogóle akcentować?

No mi się pytasz? Niby skond mam to wiecieć?
---
Najpewniejszą oznaką pogodnej duszy jest zdolność śmiania się z samego siebie. Większości ludzi taki śmiech sprawia ból.

Nietzsche
---
Polska trwa i trwa mać
Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 2 gości