Liczba postów: 1,846
Liczba wątków: 13
Dołączył: 02.2007
Reputacja:
39
Płeć: nie wybrano
Sofeicz napisał(a): zefciu napisał(a): Przecież to nie brzmi zupełnie, jak się zaczyna zdanie od "mi", "ci", "mu". Jak to w ogóle akcentować? Porzuć Zefciu wszelką nadzieję.
Ponieważ Angole mówią "me", to Polak gorszy być nie może - nawet jak nie brzmi.
po co takie generalizacje?
....jak łatwo wywołać echo w pustych głowach.
Liczba postów: 9,167
Liczba wątków: 64
Dołączył: 01.2009
Reputacja:
60
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ateista, w przyszłości może buddysta mahajany
lorak napisał(a): Sofeicz napisał(a): zefciu napisał(a): Przecież to nie brzmi zupełnie, jak się zaczyna zdanie od "mi", "ci", "mu". Jak to w ogóle akcentować? Porzuć Zefciu wszelką nadzieję.
Ponieważ Angole mówią "me", to Polak gorszy być nie może - nawet jak nie brzmi.
po co takie generalizacje?
A jak to inaczej wytłumaczyć? Skąd to idiotyczne 'mi' na początku się wzięło?
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".
Liczba postów: 12,429
Liczba wątków: 91
Dołączył: 03.2013
Reputacja:
890
Płeć: mężczyzna
Może dlatego że występuje w zdaniach na innych miejscach? A że w polskim da się przestawiać słowa w szyku dość dowolnie to i walnąć mi z drugiego na pierwsze miejsce jest łatwo. Do tego dochodzi tendencja do skracania komunikatu. Tłumaczenie o zapożyczeniu jest durne.
Sebastian Flak
Liczba postów: 16,443
Liczba wątków: 93
Dołączył: 10.2005
Reputacja:
39
Płeć: nie wybrano
Naprawdę wymyślacie karkołomne wyjaśnienia, kiedy, jak słusznie wskazuje Neuro, sprawa jest prosta bo i o prostotę tu chodzi.
Liczba postów: 21,707
Liczba wątków: 218
Dołączył: 11.2010
Reputacja:
975
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ate 7 stopnia
Nerwomancjusz napisał(a): Tłumaczenie o zapożyczeniu jest durne.
To dlaczego, drogi Nerwo, to skracanie dotyczy akurat formy "mi" przypadkowo występującej w angielskim a nie "ci, mu", która tamże nie występuje?
Czy zasada wygody i ekonomii w tamtych wypadkach nie ma zastosowania?
I dlaczego ta moda ma charakter wybitnie pokoleniowy - dotyczy ludzi w wieku 15>35, którzy dorastali w permanentnym kontakcie z językiem angielskim?
W moim pokoleniu nikt tak nie mówi (chyba tylko osobniki typu dzidzia-piernik).
A nas Łódź urzekła szara - łódzki kurz i dym.
Sofeicz napisał(a): To dlaczego, drogi Nerwo, to skracanie dotyczy akurat formy "mi" przypadkowo występującej w angielskim a nie "ci, mu", która tamże nie występuje? Czasem występuje. Zauważ jednak, że forma "mnie" pełnik oprócz celownika także funkcję biernika, a formy "tobie, jemu" - nie. To sprawia, że niektórym może "mnie" w funkcji celownika wydawać się dziwnie.
Cytat:I dlaczego ta moda ma charakter wybitnie pokoleniowy - dotyczy ludzi w wieku 15>35,
Jakieś dane? Mój teść też tak mówi i jeszcze się wykłóca, że to poprawnie.
Liczba postów: 23,471
Liczba wątków: 241
Dołączył: 08.2005
Reputacja:
1,399
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: Schabizm-kaszankizm
Sofeicz napisał(a): Nerwomancjusz napisał(a): Tłumaczenie o zapożyczeniu jest durne.
To dlaczego, drogi Nerwo, to skracanie dotyczy akurat formy "mi" przypadkowo występującej w angielskim a nie "ci, mu", która tamże nie występuje?
O fajny pomysł. "Ci się muszą gacie wyluzować byś polskiego języka nie przeżywał bardzo tak"  Trochę w stylu mistrza Yody
---
Najpewniejszą oznaką pogodnej duszy jest zdolność śmiania się z samego siebie. Większości ludzi taki śmiech sprawia ból.
Nietzsche
---
Polska trwa i trwa mać
Liczba postów: 9,167
Liczba wątków: 64
Dołączył: 01.2009
Reputacja:
60
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ateista, w przyszłości może buddysta mahajany
Nerwomancjusz napisał(a): Może dlatego że występuje w zdaniach na innych miejscach? A że w polskim da się przestawiać słowa w szyku dość dowolnie to i walnąć mi z drugiego na pierwsze miejsce jest łatwo. Do tego dochodzi tendencja do skracania komunikatu. Tłumaczenie o zapożyczeniu jest durne.
Zaraz, zaraz. To dlaczego nie mówisz: 'swetr, cukr, dob,
No rzeczywiście, wypowiedzenie mnie skraca komunikat o dwie litery. Liczba sylab pozostaje niezmienna. Oszczędność może tysięcznej sekundy. Tobie się nie przyda, ale możesz podarować Bródce.
Po co stos wyr dwu syl, gdy moż jed? Jak to oszcz, prawd?
Moż niedł w ten spos się będz' por?
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".
20.07.2015, 00:14
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 20.07.2015, 00:15 przez idiota.)
Liczba postów: 16,443
Liczba wątków: 93
Dołączył: 10.2005
Reputacja:
39
Płeć: nie wybrano
Niektórzy mówią swetr...
Marny z ciebie macher od języka,skoro tego nie jesteś świadom.
"Po co stos wyr dwu syl, gdy moż jed? Jak to oszcz, prawd?
Moż niedł w ten spos się będz' por?"
Jest to zaskakująco komunikatywne.
20.07.2015, 00:38
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 20.07.2015, 00:44 przez Fanuel.)
Liczba postów: 12,429
Liczba wątków: 91
Dołączył: 03.2013
Reputacja:
890
Płeć: mężczyzna
Fakt
@ Nonk
Przecież to nie celowa oszczędność czasu i nie z myślą o tym powstaje. Zwykłe niechlujstwo w potocznej mowie każe komunikat skracać. Identyczna sytuacja jak z se zamiast sobie czy używaniem przekleństw jako jedynych elementów budujących zdanie. Zresztą właśnie sam udowodniłeś że pomijanie szeregu sylab niespecjalnie utrudnia odbiór komunikatu. N'nie?
Sebastian Flak
Liczba postów: 21,707
Liczba wątków: 218
Dołączył: 11.2010
Reputacja:
975
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ate 7 stopnia
Wspaniała poezja by z tego wyszła.
" Lit ojcz mo, ty jes jak zdr,
ile cię trz cen te tyl się dow,
kto cię str..."
Czysta moderna
A nas Łódź urzekła szara - łódzki kurz i dym.
02.08.2015, 21:03
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 02.08.2015, 21:04 przez Nonkonformista.)
Liczba postów: 9,167
Liczba wątków: 64
Dołączył: 01.2009
Reputacja:
60
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ateista, w przyszłości może buddysta mahajany
Cytat:Z 3-4 lata temu to faktycznie wchodząc do Biedronki, wybór był kiepski i jakość też pozostawiała wiele do życzenia.
Nie tylko moderna, Sofeiczu. Wybór wchodzący do Biedronki. Ciekawe... Czekamy na więcej.
Przypominam:
Idąc do szkoły, świeciło słońce. Czy słońce chodzi do szkoły?
Znowu okazuje się, że dla rodaków ojczysty język jest bardzo trudny.
.
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".
Będąc młodą lekarką przyszedł do mnie pacjent...
Liczba postów: 9,167
Liczba wątków: 64
Dołączył: 01.2009
Reputacja:
60
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ateista, w przyszłości może buddysta mahajany
zefciu napisał(a): Będąc młodą lekarką przyszedł do mnie pacjent... To było boskie w Trójce. I jeszcze: Kocham pana, panie Sułku.
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".
Liczba postów: 21,707
Liczba wątków: 218
Dołączył: 11.2010
Reputacja:
975
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ate 7 stopnia
"... przyszedł do mię ..."
A nas Łódź urzekła szara - łódzki kurz i dym.
Liczba postów: 130
Liczba wątków: 2
Dołączył: 04.2015
Płeć: nie wybrano
Jeżeli podmiotem jest zaimek osobowy, nie wymienia się go, gdyż sama forma orzeczenia wskazuje, o której osobie mowa. Kladzenie po czasowniku pelnych form zaimków osobowych jest rusycyzmem (mnie, ciebie, jego), choć nie są akcentowane, zamiast form ściągniętych (mi, mię, ci, cię, go, mu)
np. wziął mi papier
kupię ci książkę (nie: tobie)
spotykam go na codzień (nie:jego)
Ale poprawnie: Ciebie poznalam po głosie, a jego nie moglam poznać- bo zaimki są tu pod przyciskiem.
To samo dotyczy zaimków dzierżawczych: mój, twój, swój- mają one także formę pełną i ściągniętą, zależnie od przycisku
np. śmiało wypowiadają swe myśli
śmiało wypowiadają myśli swoje, ale i wyczytane w książkach
Liczba postów: 2,105
Liczba wątków: 56
Dołączył: 10.2014
Reputacja:
205
Płeć: nie wybrano
Ad. powyższy post - jeśli ktoś pisze o poprawności językowej, powinien wziąć w cudzysłów cytaty (i podać żródło najlepiej).
To też nagminny błąd.
Jeśli zabraknie ci argumentów - nazwij mnie kłamczynią i napisz, że łżę.
10.10.2015, 10:47
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 10.10.2015, 10:49 przez Nonkonformista.)
Liczba postów: 9,167
Liczba wątków: 64
Dołączył: 01.2009
Reputacja:
60
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ateista, w przyszłości może buddysta mahajany
Marlow napisał(a):Jest nim bowiem TF w wersji arabskiej czyli Agapiosa, oraz syryjskiej. Przed oraz nie stawiamy przecinka, natomiast przed czyli powinien być. Polecam pilne studiowanie polskiej interpunkcji, Marlowie.
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".
10.10.2015, 11:14
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 10.10.2015, 11:22 przez białogłowa.)
Liczba postów: 1,660
Liczba wątków: 4
Dołączył: 04.2014
Płeć: nie wybrano
Nonkonformista napisał(a): Marlow napisał(a):Jest nim bowiem TF w wersji arabskiej czyli Agapiosa, oraz syryjskiej. Przed oraz nie stawiamy przecinka, natomiast przed czyli powinien być. Polecam pilne studiowanie polskiej interpunkcji, Marlowie.
Wydaje mi się, że mamy tu do czynienia z wtrąceniem.
Jeśli "czyli Agapiosa" potraktujemy jak wtrącenie wtedy postawienie przecinka przed oraz jest jak najbardziej uzasadnione.
W takiej sytuacji zapis powinien wyglądać tak: "Jest nim bowiem TF w wersji arabskiej, czyli Agapiosa, oraz syryjskiej".
Czy mogę prosić moda o przeniesienie tych postów do "Nagminnych błędów..."? Szkoda tego tematu na takie...
Liczba postów: 9,167
Liczba wątków: 64
Dołączył: 01.2009
Reputacja:
60
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ateista, w przyszłości może buddysta mahajany
Mod przeniósł.
Mama, czyli rodzicielka, oraz ja. No, tak. Ma sens. Dziękuję, białogłowo.
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".
|