Xeo95 napisał(a): Tylko że Tysk- i Deutch- ponoć ma wspólne pochodzenie...W ogóle głoski [θ] i [ð] są różnie oddawane w językach, które ich nie znają i w różne głoski przechodzą przy zaniku. Łacinnicy słyszeli tam "t". Dawni słowianie "f" (stąd "Fiodor", "Wifliim"). Z kolei np. japończycy słyszą tam "s" lub "z" (japońskie sankyu jako transliteracja "Thank you"). Więc scenariusz, że "Tysk" (pamiętajmy, że y wymawia się tam nie tak jak u nas, ale bardziej jak niemieckie "u umlaut") i "Deutch" mają wspólne pochodzenie trzyma się kupy.
|
Konkurs Historyczny o Palmę Palmera
|
|
« Starszy wątek | Nowszy wątek »
|
Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości
