Liczba postów: 9,167
Liczba wątków: 64
Dołączył: 01.2009
Reputacja:
60
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ateista, w przyszłości może buddysta mahajany
Bury Wilk napisał(a):Oczywiście, że nie. Wołacz od Marlow, to Marlow.  A wołacz od Kuzniecow, to Kuzniecow? No, nie.
O, ty brzydki Kuzniecowie. Co-ś mi uczynił!
O, ty brzydki Marlow, cóżeś mi uczynił? Przecież to aż zgrzyta.
O, ty brzydki Marlowie, cóżeś mi uczynił.
Marlow odmienia się tak jak Kuzniecow.
Nie ucz księdza pacierza /czy po angielsku: nie ucz babci jak ssać jajka/.
Swoją drogą to ciekawe, dlaczego babcia ma ssać jajka. Przecież to bez sensu.
Forge'u, jaka była historia tego idiomu w angielskim? Po polsku to ma sens, a po angielsku? Babcia ssąca jajka?  hock:. Przecież jajek się nie ssie. Da się to jakoś wyjaśnić?
Wtedy wymawiamy po polsku [marlovie] nie [marlołie]
Tak jak [jesterze], a nie [dżesteże] - inaczej mamy pomieszanie z poplątaniem.
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".
Liczba postów: 5,461
Liczba wątków: 67
Dołączył: 08.2008
Reputacja:
0
Uczyć babcię wydmuszki robić ma sens... Co innego dżdżenie kotami i psami
Cytat:Marlole 
Doszedłem do tego samego wniosku przed przeczytaniem  Wół, wole, Marlow, Marlole...
[SIZE=1][SIZE=2][SIZE=1][SIZE=2]Burdel na forum powstaje, gdy moderatorzy forum postanawiają sprzeciwić się części działań członków Ekipy Honor.
Czat / IRC: http://pokazywarka.pl/jpqkgu/ - prosta instrukcja dołączania.[/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE]
Liczba postów: 9,167
Liczba wątków: 64
Dołączył: 01.2009
Reputacja:
60
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ateista, w przyszłości może buddysta mahajany
Forge napisał(a):Uczyć babcię wydmuszki robić ma sens... Co innego dżdżenie kotami i psami  Po angielsku: how to suck eggs.
Robić wydmuszki, owszem. Bo babcia już ciężko ssie.
Ale ssać jajka i robić wydmuszki to jednak różnica.
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".
Liczba postów: 10,774
Liczba wątków: 173
Dołączył: 08.2008
Reputacja:
11
Płeć: nie wybrano
nonkonformista napisał(a):Forge'u, jaka była historia tego idiomu w angielskim? Po polsku to ma sens, a po angielsku? Babcia ssąca jajka? hock:. Przecież jajek się nie ssie. Da się to jakoś wyjaśnić?
Chodzi o pisanki.
Vi Veri Veniversum Vivus Vici
Liczba postów: 9,167
Liczba wątków: 64
Dołączył: 01.2009
Reputacja:
60
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ateista, w przyszłości może buddysta mahajany
Forge napisał(a):Uczyć babcię wydmuszki robić ma sens... Co innego dżdżenie kotami i psami 
Doszedłem do tego samego wniosku przed przeczytaniem Wół, wole, Marlow, Marlole... Marlowie /czyt. [marlovie]/, dlatego że w j. polskim nie ma połączenia łi w pisowni. 
Dlatego w ogóle najlepiej spolszczać i wymawiać [marlov] nie [marloł].
Zresztą ja i tak spolszczam.
Nick 'Marlow' zawszem wymawiał jako [marlov].
Podobnie Jester wymawiałem jako [jester], a nie [dżesta]. itd. itp.
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".
Liczba postów: 5,461
Liczba wątków: 67
Dołączył: 08.2008
Reputacja:
0
Myślę, że opcja z pomijaniem wołacza powinna być dozwolona. Tak jak nieodmienianie obcych imion i nazwisk.
Znowu wrócę do swojego, ale... Uważam, że zarówno Rada Języka Polskiego jak i Ty macie zbyt restryktywne, preskryptywne podejście, użytkownicy lepiej wiedzą jak ich języka powinno się używać, a to, że RJP nie uznaje pewnych zjawisk w ewolucji języka za prawidłowe, to nikogo nie powinno obchodzić. I zazwyczaj - poza środowiskami, gdzie wymagana jest wysoka poprawność języka - nie obchodzi
Zastanów się nad swoim podejściem.
[SIZE=1][SIZE=2][SIZE=1][SIZE=2]Burdel na forum powstaje, gdy moderatorzy forum postanawiają sprzeciwić się części działań członków Ekipy Honor.
Czat / IRC: http://pokazywarka.pl/jpqkgu/ - prosta instrukcja dołączania.[/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE]
Liczba postów: 9,167
Liczba wątków: 64
Dołączył: 01.2009
Reputacja:
60
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ateista, w przyszłości może buddysta mahajany
Forge napisał(a):Myślę, że opcja z pomijaniem wołacza powinna być dozwolona. Tak jak nieodmienianie obcych imion i nazwisk.
Znowu wrócę do swojego, ale... Uważam, że zarówno Rada Języka Polskiego jak i Ty macie zbyt restryktywne, preskryptywne podejście, użytkownicy lepiej wiedzą jak ich języka powinno się używać, a to, że RJP nie uznaje pewnych zjawisk w ewolucji języka za prawidłowe, to nikogo nie powinno obchodzić. I zazwyczaj - poza środowiskami, gdzie wymagana jest wysoka poprawność języka - nie obchodzi 
Zastanów się nad swoim podejściem. Katarzyna, zrób mi kawę. Naprawdę nic ci tu nie zgrzyta, Forge'u?
Uzus uzusem, ale nie można być zbyt liberalnym. W końcu sporo rodaków mówi [włanczać], a przecież włanczników w domu nie mają, czyż nie? I tylko i wyłancznie też nie mówią.
Podobnie jest z 'poszłem'. Uzus można dopuścić, ale bez przesady.
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".
Liczba postów: 5,461
Liczba wątków: 67
Dołączył: 08.2008
Reputacja:
0
Chyba Cię nie przekonam, ale przyjrzyjmy się, temu, z czym mamy do czynienia i jakie mogą być efekty określonych postaw wobec tych zjawisk.
Chociaż plotłem, to powstała plecionka. To przegłos lechicki.
Włanczaj ten telewizor, tym włącznikiem. To coś nowego, wygląda niemal na pewno na harmonię spółgłoskową - zjawisko, które występowało już w historii innych języków.
A tak poza tym to nie jest "an" tylko nosowe "a", niestety w polskim brak jeszcze litery na zapisanie tego dźwięku
Jeśli będziemy się przed tym sztucznie bronić, to z czasem uzus doprowadzi do znacznej różnicy między wymową i pismem (skończymy jak Anglicy?) oraz wykształcenia dwóch odmian polskiego (trzeba się będzie uczyć wymawiać dźwięki zgodnie z zapisem przedstawiającym starą, dobrą wymowę).
Cytat:Podobnie jest z 'poszłem'. Uzus można dopuścić, ale bez przesady.
To się nazywa analogia. Zachodziło już w polskim. Dziś się mówi "biodrze", choć powinno być "biedrze", a to właśnie przez analogię.
Czemu nie używasz już liczby podwójnej? Przez uzus, bo się Polakom zechciało uprościć i zamiast "trzy ręki" mówią "trzy ręce"?
Teraz nawiasem od tematu dyskusji: zaskakuje mnie Twoje podporządkowywanie się RJP. Dla niektórych jesteś lewak, to wytłumaczę po lewacku  Heteromacierzy nie akceptujesz, mimo, że Ci wpojono akceptowanie jej, wyłamałeś się. Ale w przypadku języka racjonalizujesz swoje uprzedzenia wobec zjawisk naturalnie występujących w naturze, chcąc podporządkować ją temu, co uznają za normę Biali, Heteroseksualni Faceci.
[SIZE=1][SIZE=2][SIZE=1][SIZE=2]Burdel na forum powstaje, gdy moderatorzy forum postanawiają sprzeciwić się części działań członków Ekipy Honor.
Czat / IRC: http://pokazywarka.pl/jpqkgu/ - prosta instrukcja dołączania.[/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE]
Liczba postów: 1,661
Liczba wątków: 31
Dołączył: 02.2009
Reputacja:
36
Płeć: nie wybrano
Cytat:Po angielsku: how to suck eggs.
Robić wydmuszki, owszem. Bo babcia już ciężko ssie.
Ale ssać jajka i robić wydmuszki to jednak różnica.
Na tyle mnie zainteresowałeś, że aż sobie poszukałam i najwyraźniej nikt do końca nie wie, skąd wziął się ten idiom. Z czasem coraz częściej pojawiał się w literaturze, ale źródło ma w ludowych historiach. Część źródeł mówi o powszechnym braku zębów w siedemnastym wieku, kiedy to starość praktycznie zawsze kończyła się utratą uzębienia, wobec czego babcie musiały ssać i memłać te jaja w buzi.
Raz czy dwa faktycznie trafiłam na wyjaśnienie z pisankami.
"- Chciałem powiedzieć - wyjaśnił z goryczą Ipslore - że na tym świecie jest chyba coś, dla czego warto żyć.
Śmierć zastanowił się przez chwilę.
KOTY, stwierdził w końcu. KOTY SĄ MIŁE."
Liczba postów: 9,167
Liczba wątków: 64
Dołączył: 01.2009
Reputacja:
60
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ateista, w przyszłości może buddysta mahajany
Ann napisał(a):Na tyle mnie zainteresowałeś, że aż sobie poszukałam i najwyraźniej nikt do końca nie wie, skąd wziął się ten idiom. Z czasem coraz częściej pojawiał się w literaturze, ale źródło ma w ludowych historiach. Część źródeł mówi o powszechnym braku zębów w siedemnastym wieku, kiedy to starość praktycznie zawsze kończyła się utratą uzębienia, wobec czego babcie musiały ssać i memłać te jaja w buzi.
Raz czy dwa faktycznie trafiłam na wyjaśnienie z pisankami. Dzięki za wyjaśnienie.
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".
Liczba postów: 3,053
Liczba wątków: 6
Dołączył: 04.2009
Reputacja:
0
Кирилл napisał(a):... "wszem i wobec"...
Кирилл napisał(a):... za jakiegoś super porywającego...
Cyrylu, do jasnej cholery! :evil:
Wszem wobec. Superporywający. Od teraz. Ok? ^^
Liczba postów: 681
Liczba wątków: 6
Dołączył: 02.2013
Reputacja:
189
Płeć: mężczyzna
Nonkonformista - albo inny forumowy językoznawca - wywołany do tablicy.
Jak to jest?
* Tę paczkę - nie tą pączkę
* Tą paczką - nie tę paczką.
Tu chyba wszystko jest jasne. A jak są trzy wyrazy z ogonkiem? Co będzie poprawne:
1) Tę zasraną paczkę, czy
2) Tą zasraną paczkę?
"Gdzie kończy się logika, tam zaczyna się administracja".
Nie cierpię administracji.
Jestem absolwentem administracji.
Chcę zmieniać administrację.
Liczba postów: 6,595
Liczba wątków: 104
Dołączył: 11.2012
Nonkonformista napisał(a):A wołacz od Kuzniecow, to Kuzniecow? No, nie.
O, ty brzydki Kuzniecowie. Co-ś mi uczynił!
O, ty brzydki Marlow, cóżeś mi uczynił? Przecież to aż zgrzyta.
O, ty brzydki Marlowie, cóżeś mi uczynił.
Marlow odmienia się tak jak Kuzniecow.
Nie ucz księdza pacierza /czy po angielsku: nie ucz babci jak ssać jajka/.
Swoją drogą to ciekawe, dlaczego babcia ma ssać jajka. Przecież to bez sensu.
Forge'u, jaka była historia tego idiomu w angielskim? Po polsku to ma sens, a po angielsku? Babcia ssąca jajka? hock:. Przecież jajek się nie ssie. Da się to jakoś wyjaśnić?
Wtedy wymawiamy po polsku [marlovie] nie [marlołie]
Tak jak [jesterze], a nie [dżesteże] - inaczej mamy pomieszanie z poplątaniem.
może chodzi o wydmuszki.
Liczba postów: 5,461
Liczba wątków: 67
Dołączył: 08.2008
Reputacja:
0
Cytat:Tu chyba wszystko jest jasne. A jak są trzy wyrazy z ogonkiem? Co będzie poprawne:
Dostosowujesz zaimek do rzeczownika. T ę zasraną paczk ę, t ą zasraną paczk ą.
Przy braku rzeczownika trzeba pomyśleć o tym, jaki on jest w domyśle:
Którą paczką ci przywalić? T ą zasraną. (w domyśle: paczk ą).
Którą paczkę wziąć? T ę zasraną. (w domyśle: paczk ę).
[SIZE=1][SIZE=2][SIZE=1][SIZE=2]Burdel na forum powstaje, gdy moderatorzy forum postanawiają sprzeciwić się części działań członków Ekipy Honor.
Czat / IRC: http://pokazywarka.pl/jpqkgu/ - prosta instrukcja dołączania.[/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE]
Liczba postów: 10,774
Liczba wątków: 173
Dołączył: 08.2008
Reputacja:
11
Płeć: nie wybrano
Sebrian napisał(a):Tu chyba wszystko jest jasne. A jak są trzy wyrazy z ogonkiem? Co będzie poprawne:
1) Tę zasraną paczkę, czy
2) Tą zasraną paczkę?
Tę zasraną paczkę.
Vi Veri Veniversum Vivus Vici
Sebrian napisał(a):Nonkonformista - albo inny forumowy językoznawca - wywołany do tablicy.
Jak to jest?
* Tę paczkę - nie tą pączkę
* Tą paczką - nie tę paczką.
Tu chyba wszystko jest jasne. A jak są trzy wyrazy z ogonkiem? Co będzie poprawne:
1) Tę zasraną paczkę, czy
2) Tą zasraną paczkę? Tę *** paczkę.
Liczba postów: 21,707
Liczba wątków: 218
Dołączył: 11.2010
Reputacja:
975
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ate 7 stopnia
Rada Języka Polskiego ustaliła jakiś czas temu, że w mowie dopuszcza sie stosowanie formy "tą książkę etc."
Natomiast w piśmie jedyną dopuszczalną jest forma "tę".
A nas Łódź urzekła szara - łódzki kurz i dym.
Liczba postów: 16,443
Liczba wątków: 93
Dołączył: 10.2005
Reputacja:
39
Płeć: nie wybrano
Cytat:O, ty brzydki Marlowie, cóżeś mi uczynił.
Ty to tylko napisałeś, czy też próbowałeś wymówić?
Bo ja próbowałem i się zakrztusiłem.
Liczba postów: 9,167
Liczba wątków: 64
Dołączył: 01.2009
Reputacja:
60
Płeć: mężczyzna
Wyznanie: ateista, w przyszłości może buddysta mahajany
idiota napisał(a):Ty to tylko napisałeś, czy też próbowałeś wymówić?
Bo ja próbowałem i się zakrztusiłem. Wymowa jest polska, nie angielska, idioto.
"Nic nie jest potężniejsze od wiedzy; królowie władają ludźmi, lecz uczeni są władcami królów".
|